The Evolving Role of Localization: Bridging Cultures and Expanding Global Reach in Media and Entertainment
Transforming Live Streaming with LiveSubs: The Future of Real-Time Translation and Interpretation
Localization Strategies to Convert Units by Language
How to Improve the Accuracy of Machine Translation: Age-Gender Prediction in Media
The machine translator in the movie, into reality within 3 years
Glossary: Lexically Constrained Neural Machine Translation(NMT)
The Future of Machine Translation: Transforming Media and Entertainment
Glossary Usage for best translation quality
Do You Want It FAST, or Good?
Machine Translation Evaluation: How XL8 Gets It Right
Live from … anywhere!
The Beginner’s Guide for Subtitle Format Users
“Found” in Translation
It’s now offcial! MediaCAT version 1.0 is here to help you localize your media content!
An overview of the Machine Translation market & what it can, cannot, and should do
The Journey of a Subtitle
Innovating Localization Through Context Awareness
XL8’s Machine Translation Engine Outperforms Other Big Major Players in the Market
Introduction to XL8!