MediaCAT's Scalable STT Solution ‘Sync’
Drastically Cutting Lead Time in Timestamping and Transcribing Media with Parallel Processing Power
In the fast-paced world of content localization, professionals are constantly seeking ways to reduce lead times and streamline their workflows. Whether you're a localization service provider or a content owner, the pressure to deliver high-quality, multilingual content quickly has never been greater. That's where MediaCAT's Sync comes in – our advanced speech-to-text solution designed to dramatically cut processing times and revolutionize your localization projects.
As part of our comprehensive MediaCAT platform, Sync addresses one of the most time-consuming aspects of localization: transcription and timecode stamping. By automating this process with unparalleled accuracy and speed, Sync allows localization professionals to focus on higher-value tasks, ultimately delivering projects faster and more efficiently than ever before.
Let's explore how Sync is changing the game in content transcription and localization, saving valuable time for professionals across the industry.
Unparalleled Language Support and Accuracy
Sync isn't just another speech-to-text solution. It's a powerhouse that supports over 40 languages, making it an ideal solution for global content creators. But what truly sets Sync apart is its remarkable accuracy. With up to 98% accuracy in transcribing both video and audio content, you can trust Sync to deliver reliable results every time.
Lightning-Fast Processing
Time is money, and Sync is designed to save you both. Our engine processes content at an impressive speed, typically completing time-coded transcriptions in just 60% of the original content duration. This means you can transcribe a 30-minute video in about 18 minutes, significantly accelerating your workflow.
Scalability That Meets Your Demands
One of Sync's most powerful features is its ability to handle multiple requests simultaneously. Users can submit hundreds of transcription requests at once, dramatically reducing lead times compared to traditional human workflows. This scalability is a game-changer for large-scale localization projects.
Key Advanced Features for Professional Results
Sync goes beyond basic transcription with a host of advanced features:
- Speaker Diarization: Automatically differentiate between speakers in your content. With our Enhanced Speaker Diarization, we score up to 90% accuracy in differentiating the speakers by utilizing both video and audio information, making multi-person transcripts clear and easy to edit.
- Customizable Subtitle Segmentation Parameters: Tailor your transcripts to meet specific client guidelines with adjustable settings for maximum characters per line, max lines per subtitle, and minimum/maximum subtitle duration.
- Glossary Integration: Enhance accuracy for industry-specific terms by inputting your own glossary, ensuring that technical jargon and brand names are transcribed correctly.
The MediaCAT Advantage
As part of the MediaCAT platform, Sync integrates seamlessly with our other localization tools, including our machine translation capabilities. This creates a streamlined, end-to-end solution for your localization needs, from initial transcription to final translated subtitles in up to 41 languages.
In the competitive world of content localization, having the right tools can make all the difference. MediaCAT's Sync offers unparalleled accuracy, speed, and scalability, empowering you to meet the demands of global content distribution efficiently and effectively.
Ready to experience the power of Sync for yourself? Contact MediaCAT today to learn how our speech-to-text engine can transform your localization workflow and help you reach audiences around the world faster than ever before.